title.site title.site

Viernes, 22 de noviembre de 2024

Patrimonio Cultural

El programa europeo POCTEFA LINGUATEC culmina con un compromiso para impulsar la igualdad digital entre las lenguas de los Pirineos

Los miembros del consorcio han firmado el manifiesto fundacional de la red de excelencia en inteligencia artificial para la construcción de una infraestructura lingüística transfronteriza

Los socios del programa europeo de cooperación transfronteriza POCTEFA LINGUATEC, entre los que se encuentra el Gobierno de Aragón, se han comprometido a seguir colaborando en el uso de las herramientas digitales y la inteligencia artificial para impulsar las lenguas propias. Lo han hecho en el Curso-Congreso “Inteligencia artificial y cooperación transfronteriza: hacia una infraestructura lingüística inteligente y accesible”, organizado por la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) en Pau y San Sebastián, con el que el consorcio cierra el programa tras tres años de andadura. El director general de Política Lingüística del Ejecutivo aragonés, José Ignacio López Susín, ha celebrado el trabajo realizado en conjunto, que ha dejado un “balance final muy satisfactorio”.   López Susín y el resto de socios han suscrito este viernes en la localidad vasca un manifiesto por el cual se pone en marcha una red de excelencia en inteligencia artificial para construir una infraestructura lingüística a uno y otro lado de los Pirineos. Esta firma, ha resaltado el director general, refrenda el espíritu del POCTEFA, que se basa en “el trabajo cooperativo entre los socios y la construcción de una Europa de las personas; un marco cultural, social y económico que nos acerque a otros pueblos de Europa y nos haga sentir que formamos parte de un proyecto común, democrático y de progreso para el futuro”.    Proyectos como LINGUATEC, recoge el manifiesto, ayudan a superar la barrera lingüística y a aunar esfuerzos para aprovechar la riqueza cultural y lingüística como motor económico. El documento compromete también a los socios a sentar las bases de una agenda estratégica y una hoja de ruta para que la igualdad lingüística digital sea una realidad en el territorio de la Comunidad de Trabajo de los Pirineos en 2030. La lectura del manifiesto se ha producido en cinco idiomas (euskera, occitano, aragonés, español y francés).   Durante estas jornadas, los miembros del consorcio han compartido sus conocimientos a través de talleres y mesas redondas, entre otras, sobre ‘La cooperación europea y transfronteriza, un marco privilegiado para el desarrollo digital de las lenguas pirenaicas’ y ‘Hacia una red de excelencia en inteligencia artificial para la construcción de una infraestructura lingüística transfronteriza en el espacio pirenaico’, en las que el director general de Política Lingüística ha defendido el trabajo realizado en Aragón y la colaboración en red.   El programa de cooperación ha creado una comunidad científica en torno a las lenguas de los Pirineos, con el objetivo de recuperar y revitalizar tres de ellas: el aragonés, el occitano y el euskera. Además, resalta la colaboración entre ellas para que tengan la base tecnológica suficiente que permita a los hablantes tener la posibilidad de interactuar en el mundo digital en su propio idioma.   En el caso del aragonés, el programa ha permitido desarrollar varias herramientas, como el Aragonario (diccionario online de la lengua aragonesa con más de 40.000 entradas en aragonés y 30.000 en castellano), el traductor TraduZe, dos apps turísticas multilingües, un sintetizador de voz y el reconocedor de voz (en proceso) ReconoiXe. La Dirección General de Política Lingüística pone a disposición del público la web http://aragon.lenguasdearagon.org/index.html para acceder a las diferentes herramientas y recursos digitales relacionados con las lenguas de Aragón.   El proyecto europeo EFA 227/16/LINGUATEC “Desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua” tiene como objetivo desarrollar, demostrar y difundir nuevos recursos, herramientas y aplicaciones lingüísticas innovadoras que mejoren el nivel de digitalización del aragonés, del euskera y del occitano. Y para ello cuenta con un consorcio compuesto por las siguientes entidades:   –        Elhuyar Fundazioa. –        Lo Congrés Permanent de la Lengua Occitana. –        Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. –        Centre National de la Recherche Scientifique-Delegation Midipyrenees. –        Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia. –        Sociedad de Promoción y Gestión del Turismo Aragonés.   Qué es el POCTEFA   El POCTEFA 2014-2020 es el acrónimo del Programa INTERREG V-A España-Francia-Andorra. Se trata de un programa europeo de cooperación territorial creado para fomentar el desarrollo sostenible del territorio fronterizo entre los tres países. Su objetivo es reforzar la integración económica y social de la zona fronteriza España-Francia-Andorra. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible.   Estas inversiones contribuyen a la consecución de los objetivos de la estrategia Europa 2020. Uno de los instrumentos a través de los que se concretan estas políticas es el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER). Este Fondo invierte en el territorio a través de distintas herramientas. Una de ellas es la Cooperación Territorial Europea (CTE), también conocida como Interreg.   *Se adjuntan audios del director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, y el manifiesto firmado (en aragonés y en castellano)   “Construyendo Europa desde Aragón”

El programa POCTEFA LINGUATEC ha permitido desarrollar varias herramientas de difusión del aragonés

El DG de Política Lingüística destaca que la colaboración continuará

López Susín resalta el espíritu colaborativo del POCTEFA